Do you wanna hook-up with me?

La première fois que je me suis rendu dans un bar gay à Seattle (je crois que c’était le Purr), j’ai été surpris par le nombre important de mecs obnubilés par leur téléphone. A Seattle, certains gays préfèrent discuter via Grindr avant de se parler en vrai. Parfois les deux protagonistes sont à quelques mètres l’un de l’autre. Il faut donc maitriser le langage codé des sites de rencontres et des applications comme Grindr, Scruff, Growlr, GuySpy, j’en passe et des meilleurs. Comprendre le langage de ces sites permet également d’éviter des quiproquos.

Je ne vais pas faire l’offense d’expliquer les termes “top”, “bottom” ou “versatile” qui sont universellement connus.
Voici un petit glossaire de survie:

▪    Date (on prononce déiiite): une rencontre amicale autour d’un verre, d’un café ou d’un diner. Souvent, les mecs qui veulent un “date” cherchent un “husband” ou un “man 4-real“. Bref, une histoire sérieuse. Un “date” peut également déboucher sur un plan-cul si les deux mecs sont chauds.
▪    Hook-up: C’est le plan-cul classique. Je ne te connais pas, j’aime bien ta photo. Peux-tu recevoir (host) ? ou je me déplace (travel) ?
▪    FWB ou “Friends with Benefits”: Des amis qui couchent ensemble de temps en temps. Le FWB est un peu comme un Fuck Buddy ou FB avec qui on ne fait que coucher sans vraiment chercher à tisser des liens d’amitié.
▪    ”Are you clean?“, certains gays utilisent ce terme pour demander si l’interlocuteur est séropositif ou séronégatif. Le terme “clean” est utilisé pour la séronégativité. Cette expression est contestée car jugée dégradante par la communauté. La séropositivité étant associée à ce qui est sale ou répugnant. Parfois, des mecs ajoutent un signe (+) à leur pseudo, ce qui signifie qu’ils sont séropositifs.
▪    Il ne faut pas confondre l’expression “clean” et l’expression “clean cut” qui se rapporte à la circoncision. “Clean cut” (ou “cut”) signifie que le mec est circoncis. “Uncut” signifie que le prépuce est toujours là. Beaucoup d’hommes américains sont circoncis et ils considèrent le prépuce comme quelque chose d’exotique. Attention aux  mecs inexpérimentés qui pensent que le prépuce doit être manipulé avec brusquerie.
▪    PnP: La première fois qu’un mec m’a demandé si je voulais PnP. J’ai été interloqué. Il m’a dit que PnP signifiait Party and Play. Qui n’aime pas faire la fête et jouer ? Quand je suis arrivé au rendez-vous, j’ai été accueilli par un mec super enthousiaste qui m’a tout de suite proposé de la cocaïne en guise d’apéro. Ainsi, dans le terme PnP, Party signifie prendre de la drogue (meth, crystal meth, cocaïne, etc.) le poppers n’étant pas toujours considéré comme une drogue de “Party”. Et Play fait référence à la très longue relation sexuelle qui suit la consommation de drogue. Parfois, Play fait référence à des pratiques BDSM. Les capotes ne sont pas forcément conviées à une PnP.
▪    Les termes suivants désignent des relations non protégées: Raw, BB, Bareback, Breed ou breeding.
▪    Vanilla désigne un rapport sexuel classique, à la papa.

Ce lexique sera complété au fur et à mesure.

article-0-02EBAB12000005DC-847_468x338

George vient de m’envoyer le message suivant sur Grindr: Do you wanna hook-up with me? (en français: Voulez-vous coucher avec moi?)

Bien sûr George, j’arrive tout de suite. On peut être FWB, tu sais.

Bon week-end à tous!

8 commentaires

Etre gay, mon dieu que c’est romantique.

Écrit par Macs le 27 août 2012 à 11:52

On trouve aussi le terme “NSA” : No Strings Attached (plan cul sans lendemain).

Écrit par Pedro le 27 août 2012 à 14:23

Merci Pedro pour ta contribution. J’avais oublié cette fameuse expression.

Écrit par zacharie le 27 août 2012 à 15:35

C’est vrai que ce langage manque un peu de charme. Parfois, on croise des mecs romantiques sur ces sites. Ça arrive.

Écrit par zacharie le 27 août 2012 à 15:44

Petite rectification : si “cut” veut bien dire circoncis, “clean cut” signifie propre sur lui ,genre gendre idéal, qu’on pourrait présenter à ses parents, en opposition à “grungy”.

Écrit par pascal le 27 août 2012 à 17:15

Merci Pascal pour ta précision. L’expression “clean cut” signifie bien “propre sur lui” et elle est utilisée par les hétéros et les homos. Certains mecs l’utilisent parfois pour parler de circoncision. En tout cas, merci beaucoup pour ta contribution!

Écrit par zacharie le 27 août 2012 à 17:33

Hum…autre terme croise sur Grindr en pays anglosaxon (Australie en l’occurence): DTE. Any ideas??

Écrit par gdc06 le 28 août 2012 à 3:14

L’expression “DTE” est souvent utilisée pour Down To Earth. Cette expression peut se traduire par “terre à terre” ou encore par “avoir les pieds sur terre”. Le “DTE guy” est souvent un mec simple qui a les pieds sur terre.
J’espère que cette explication t’aidera. Si d’autres internautes ont une autre interprétation de DTE, n’hésitez pas à commenter.

Écrit par zacharie le 28 août 2012 à 4:35

Réagissez